


Einsprachige Wörterbücher
www.britannica.com
www.dictionary.cambridge.org
www.gramota.ru
Mehrsprachige Wörterbücher
www.dict.cc
www.leo.org
http://dict.tu-chemnitz.de
http://dict.uni-leipzig.de
www.osola.com
www.lingostudy.de
www.mydictionary.de
http://neon.niederlandistik.fu-berlin.de/de/woordenboek/
www.pons.de
www.allwords.com
www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/bildung/woerterbuecher/index.html
www.logos.net/
www.ruhr-uni-bochum.de/wwwoerterbuch/
www.rambler.ru/dict
Wörterbücher nach Fachgebieten
http://eurovoc.europa.eu/
http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage〈=de
www.grabungswoerterbuch.de
www.baulexikon.de/dictionary
http://www.its.qmul.ac.uk/foreign/eng-german.htm
www.computer-woerterbuch.de
www.electropedia.org
www.todine.net/dictionary.html
www.usa-kulinarisch.de/cgi-bin/lexikon.cgi
www.it-administrator.de/lexikon/
http://webapp.uibk.ac.at/terminologie/trm_start.html
http://www.medialine.de/deutsch/wissen/dictionary-of-marketing.html
www.moreorless.net/diz/
http://www-sul.stanford.edu/depts/swain/beilstein/bedict1.html
http://deschamp.free.fr/exinria/CMTI/glossaire.html
www.yourdictionary.com
Sonstige Nachschlagewerke
www.acronymfinder.com
www.chemie.fu-berlin.de/cgi-bin/acronym
www.canoo.net
http://services.canoo.com/services/GermanSpelling/ueberblick/index.html?MenuId=GermanSpellingRules00〈=de
www.dicdata.de
www.foreignword.com
http://www.lexikon.ch/woerterbuecher/index.php
http://www.merriam-webster.com/mw/table/metricsy.htm
www.onelook.com
http://wortschatz.uni-leipzig.de/
Assegnazione
Affidiamo l’evasione dei progetti a idonei collaboratori, al fine di garantire l’adempimento dei requisiti accordati con il cliente. Vengono documentati tutti i processi di assegnazione.
Risorse tecniche
Mettiamo a disposizione le risorse tecniche adatte per i rispettivi progetti.
Aspetti linguistici
Garantiamo che i requisiti linguistici del progetto di traduzione vengono registrati sul nostro formulario » Specifica d’ordine . Tali requisiti comprendono anche le specifiche del cliente riguardanti, per esempio, le guide di stile, le terminologie, il gruppo di arrivo e lo scopo previsto.
Analisi del testo di partenza
Analizziamo il testo di partenza al fine di identificare e risolvere già nella fase preparatoria gli eventuali problemi.
Lavoro terminologico
Nel caso in cui sia necessaria una raccolta terminologica e questa non sia disponibile, pattuiamo eventualmente con il cliente la sua realizzazione come servizio a valore aggiunto.
Guide di stile
Se il cliente non specifica alcuna guida di stile, eseguiamo la traduzione utilizzando le nostre proprie guide di stile.
Der Weg zum Übersetzer und Dolmetscher
Fähigkeiten und Voraussetzungen
Ausbildung zum Übersetzer
Fachschulen/Fachakademien
Private Ausbildungsinstitute
Prüfungen
Sprachmittler im Justizbereich
Ausbildungsinstitute Übersetzen & Dolmetschen:
Fachhochschulen und Hochschulen
Ausbildungsinstitute Übersetzen & Dolmetschen:
Fachschulen und Fachakademien
Prüfungsämter
Afrikaans
Albanisch
Arabisch
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Dänisch
Englisch
Estnisch
Finnisch
Französisch
Georgisch
Griechisch
Hebräisch
Indonesisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
Katalanisch
Koreanisch
Kroatisch
Lettisch
Litauisch
Mazedonisch
Niederländisch
Norwegisch
Persisch Farsi
Polnisch
Portugiesisch
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Thailändisch
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Vietnamesisch
Weißrussisch