Interlingua, hizmetlerini burada bulacağınız Eurolingua und Interlingua GmbH & Co. KG şirketinin tescilli Markasıdır.
Uzman anadil çevirmenlerince yapılmış, son kontrolden geçmiş, terim kullanımı tutarlı, içerik ve dil bakımından kusursuz çeviriler mi yaptırmak istiyorsunuz?
Çevirilerimiz bütün dillerde ve uzmanlık alanlarında standartlarına uygun olarak yapılarak kalite kontrolüne tabi tutulmaktadır.
Çevirilerinizi profesyonelce ve daima tam zamanında yapacağımıza güveniniz.
Acil Çeviri Servisimiz, acil çeviri taleplerinizi de aynı üstün kaliteyle yerine getirir.
DIN EN ISO 9001:2015 Standardına göre TÜV PROFI CERT tarafından onaylı Genel Kalite yönetimi sertifikası 03.08.23 tarihinde düzenlendi.
Çeviri, çeviri bürosu / tercüme bürosu ve çevirmen kavramları, günlük yaşamda herkes tarafından kullanılan kavramlardır. Ancak bu kavramlar bugün ne ifade ediyor? Bir çevirmen gerçekten de, bir bilgisayar ve birkaç sözlükle odasına kapanıp, arada bir şu veya bu uzmanlık terimine bakarak işini yapmaya çalışan bir „yalnız savaşçı“ mıdır? Bir çeviri bürosu ise sadece bu gibi çevirmenlerden oluşan bir grup mudur? Evet, öyleleri de var. Ancak bu kavramlara neden olan çağrışımlar, genel olarak modern çeviri hizmeti sağlayıcılarına uygun düşmemektedir. Çevirmenlik mesleği bugün çok daha karmaşıktır. Çevirmenlerin ve çeviri bürolarının verdikleri kaliteli hizmet günümüzde DIN EN ISO 9001:2015 gibi kalite standartlarınca düzenlenmektedir. Kalite standardı, bütün dallardaki genel kalite koşullarını kurallara bağlar. Standart, çeviri hizmetlerine ilişkin gereksinimleri saptar ve tanımlar. Standart hem çeviri sürecini hem de buna ilişkin hususları, örneğin çeviri projelerinin yönetimine ilişkin hususları, yönetim görevlerini, proje hazırlık çalışmalarıyla ilgil teknik hususları, dilsel nitelikleri, kontrolleri, denetimleri, kontrol okumalarını, uzman incelemelerini, ek hizmetleri, doğruluğun onaylamasını ve tamam onayını gibi hususları. kapsar.
Standart yüksek kalitedeki çeviri hizmetlerinin gereklerini tespit eder ve bunları tanımlar. Standart bunların yanı sıra hem çeviri ana sürecini hem de bu sürece ilişkin diğer hususları tanımlar. Bunlar, çeviri projelerinin organizasyonu, yönetim faaliyetleri, proje hazırlamayla ilgili teknik hususlar, dilsel özelliklerin sınıflandırılması, kontrol, düzeltme okuması, uzman denetimi, katma değer hizmetleri, son kontrol ve teslim onayı gibi hususlardır.
Proje yönetimi, proje yöneticisi, yerel, metin işlevi, son okuma, Kategori, denetleme, hedef metin, proje kaydı, proje görevi verme, biçem şablonu, kaynak metin incelemesi, çeviri yeterliliği, dil ve metin yeterliliği, araştırma yeterliği, kültürel yeterlilik, uzmanlık yeterliliği, terminoloji çalışması, kalite yönetimi kayıtları ve benzerleri gibi kavramlar çevirmenin uğraşını belirler.
Başlangıçta ağırlıklı olarak Hagen, Lüdenscheid, Bochum, Essen, Köln ve Düsseldorf’taki firmalara hizmet veren Interlingua, bugün üçüncü on yılda sertifika onaylı çeviri bürosu olarak bütün Almanya çapında DIN EN ISO 9001:2015 standartlarına uygun kaliteli çeviriler yapmaktadır.
DIN EN ISO 9001:2015 Standartına göre belgeleme 08.03.2024 tarihinde yapılmıştır.
Bu belgeleme dünyaca tanınmış bir akreditasyon kurumu tarafından bu amaca yönelik olarak geliştirilmiş, kontrol edilmiş ve izin verilmiş bir kalite yönetim sisteminin kanıtını esas alarak bütün standart gereklerinin yerine getirildiğinin tespitinden sonra yapılmaktadır. Sertifika onaylarının düzenli olarak yenilenmesi ve dahili ve harici denetlemeler sistemin güncelliğini güvenceye almaktadır.
Interlingua belgeleme ile / sertifika onayı almak suretiyle, etkin ve verimli bir kalite yönetim sisteminin geliştirilmesini, korunmasını ve kesintisiz olarak iyileştirilmesini kapsayan bir kalite politikası yürütme yükümlülüğünü üstlenmiştir.
Kalite Yönetim Sistemi SERTİFİKASI
Sertifika Kayıt No.: 73 100 7099 2024-03-08 tarihinden 2027-03-07 tarihine kadar geçerli Kurallarla uyumlu uygulama kanıtlanmıştır:
Eurolingua und Interlingua Übersetzungen GmbH & Co. KG
Hohe Straße 45
44139 Dortmund / Deutschland
Geçerlilik alanı:
Yurtiçi ve yurtdışında, özellikle teknoloji, ekonomi, ticaret, hukuk ve tıp alanlarında çeviri hizmetleri ve müşteri odaklı terminoloji yönetimi
Bu Sertifika, yukarıda belirtilen kalite yönetim sisteminin yürürlüğe geçirildiğini ve sürdürüldüğünü onaylar ve düzenli olarak denetlenir. Güncel geçerliliği www.proficert.de adresinden doğrulanabilir. Orijinal sertifikalar yapıştırılmış bir hologram içerir. TÜV Technische Überwachung [Teknik Denetleme]
Orijinal Almanca metnin çevirisi
Dr. M. Ponick
Sertifikasyon Dairesi Yönetimi
Yayın tarihi: Darmstadt 2024-02-07
TÜV Hessen Sertifikasyon Dairesi