Our theoretical principles
To meet this complex translating challenge with maximum success, the company has drawn up its own model that integrates the requirements of the DIN EN ISO 9001:2008 standard and the DIN EN 15038 standard covering translation services and service requirements. The objective of our operating model is to produce texts in the target language according to the best translation theories. In accuracy, intention of the original text, terminology and style, Interlingua's translators will continuously comply with the highest requirements to optimum effect and will generate the highest possible customer satisfaction.
The operating model takes into account the following components:
Principles and fundamental aspects of our translation work,
Practical execution, see also Basic principles of practical translation work
Agreement, determination and monitoring of the order and processing criteria of translations
Principles and fundamental aspects of our translation work
From the multitude of translation strategies with their own parameters known in the general linguistics, translation and interpreting academia and designed for a specific purpose in each case, we take into account at least the following (extract) in our standard set targets:
- Genre of text
- Kind of text
- Target group
depending on the specification in the standard language of the continental versions
- Communicative aim:
Optimum degree of rendering of the contents of the source text, whereby in the case of the latter it is assumed that this involves a deliberate/justifiable and explicitly articulated template which is binding in all its semantic respects;
- Vocabulary/ technical terminology:
In so far as they are available in the generally accessible reference sources; this also applies to languages not recorded exhaustively from a lexical viewpoint. These demand particularly prudent handling as problem areas; information regarding special terminology and lexical developments (internal technical jargon) specific to the customer are to be added if required.